Sunday, 19 July 2009

July 19th meet report








Unfortunately the weather was very bad for our open peiste day at Nishi ohata park which forced 7 members to play at our wet weather spot under the bridge. We have decided to try holding the open peiste event for beginners at a later day when the weather is more settled and the rain season has finished. Today under the cover of the bridge we were able to play some closely fought games of doubles & triples and and I'd like to thank the members who braved the terrible weather to play some petanque. I only hope the weather has improved for our next scheduled club day which is August the 2nd.

Pictured above are a some photos that Noriko & I took today

Monday, 6 July 2009

Open Piste - Beginners day


NIIGATA CITY PETANQUE CLUB

OPEN PISTE – BEGINNERS DAY

Location – Nishi Ohata park  Date – July 19th    Time – 1pm

【オープン・ピスト:初心者デー】

新潟市ペタンク・クラブ

オープン・ピスト:初心者デー

場所:西大畑公園
月日:7月19日
時間:午後1時~


Have you ever wanted to try Petanque ?

If so Niigata City petanque club is holding a special open day on Sunday the 19th of July for beginners. Niigata City petanque club is an informal petanque club that meets at Nishi Ohata park on the 1st & 3rd Sunday of every month for friendly games of petanque, our club is made up of all ages and many different nationalities. If you are free on the 19th why don't you come along and have a go at petanque. Niigata City petanque members will be on hand to teach you how to play and answer any questions you might have. There is no cost at all and we will be able to lend you some boules on the day that you can use.

All the best

今までにペタンクを試してみたいと思ったことはありませんか?

もし試してみたいと思ったことがあるならば、“新潟市ペタンク・クラブ”は7月19日の日曜日に初心者のために“一般公開”の催しを行いますよ。“新潟市ペタンク・クラブ”は肩肘張らないペタンク・クラブで、毎月第1と第3日曜日に西大畑公園で例会を行っています。私たちのクラブはさまざまな年齢の多国籍メンバーで構成されています。19日に時間がある方は是非やって来てペタンクを試してみてください。私たちのメンバーがあなたの直ぐそばでプレーの仕方を教えますし、どんなご質問にもお答えします。すべて無料ですし、あなたが使うブールを当日お貸しすることもできますよ。

それでは。

Don Speden
Niigata City Petanque
Club

Bastille day event part 2




While we were playing petanque there was a local festival going on in the park as well and at the start there were a few local bands playing various covers of English songs and then some traditional japanese music as well. Later in the day a large crowed had formed as it was the end point for a small parade.

Thanks to Erik pictured above are a few photos that were taken of the festival.

【バスティーユ・デイ・イベントのリポート(第2報)】

私達がペタンクをしている間、同じ公園内では地元のお祭りが開催されていたんですが、そのうち地元の音楽隊によるイギリスの曲の演奏が始まり、次にはもちろん日本の伝統音楽も演奏されました。そこがパレードの終着点になっていたために夕方には大変な人混みになってしまいました。

上の写真はエリックが撮ったお祭りの写真です。

Bastille day event report














Hi Everyone

Well instead of holding our triples tournament, we decided on the day just to play some friendly matches instead. By the end of the day we had about 12 players and throughout the afternoon we enjoyed several matches of triples & doubles. Even though it was rather hot the games we played were of a high level and some outstanding shots were seen as well. Thanks to Sunil we were also able to partake in some plum liqueur & Japanese rice wine, although the plum liqueur was consumed quicker as it tasted great with some nice cool water. Around the middle of the afternoon Minagawa san and his friend Tomoko showed up after having driven from 2.5 hours from Gumma and then the both of them joined in a few games as well.

Pictured above ( Thanks to Erik ) are some photos that were taken on the day

【バスティーユ・デー・イベントのリポート】

みなさん、こんにちは。

その日はトリプルス・トーナメントを開催する予定でしたが、代わりに私達は親善ゲームをすることにしました。終わり頃にはおよそ12人ほどのプレーヤーがいて、私達はトリプルスやダブルスのゲームで午後のひと時を楽しみました。暑い日だったんですが、ハイレベルのゲームが繰り広げられて、目を見張るようなショットもいくつか見られました。スニルのおかげで私達はプラム・リキュールや日本の米ワインを楽しむことが出来ましが、プラム・リキュールは冷たい水で割ると非常に美味しくてあっと言う間に飲み尽くされてしまいました。午後もだいぶ過ぎた頃、皆川さんが友達のトモコさんと姿を見せました。群馬から2時間半も車を運転して来てくれたんですが、二人とも2,3ゲームに参加して楽しんでいました。

上の写真は、エリックが当日撮った写真です。

Friday, 26 June 2009

Bastille Day triples tournament


Hi Everyone

Well it's that time of year again, for those of you who attended last years Bastille day triples tournament you will remember we had a lot of fun, as there was plenty of wine, pastis, and great food and in between the drinking and eating we even managed to play some petanque. It's a very informal tournament so just show up and we make up some teams on the day, as soon as we have the 1st two teams on the court we'll start playing and if you happen to arrive later you can just make up a team and join in.

I look forward to seeing you on the 5th

Cheers Don

【バスティーユ・デイ・トリプルス・トーナメント】

みなさん、こんにちは。

いよいよ、今年もバスティーユ・デイの時期になりましたね。去年のバスティーユ・デイ・トリプルス・トーナメントに参加した人達は沢山のワイン、パスティス(アニスの種子を原料としたフランスのリキュール)や食べ物があり大変楽しかったことを覚えていますよね。飲んだり食べたりの合間にはペタンクも楽しみましたね。これは単なる内輪のトーナメントですので、当日やって来た順にチームを組んで、最初の2チームが出来たら直ぐにゲーム開始となります。遅れて参加の場合でも直ぐにチームを組んで参加することが出来ますよ。

5日に皆さんとお会いするのを楽しみにしています。

それでは、ドン

※Bastille day:フランス革命記念日(7月14日)。日本ではパリ祭とも言う。

Niigata City petanque
club

Sunday, 14 June 2009

Petanque practice





As Minagawa san came up to Niigata for a party last Sunday we decided to play a few games of petanque in a small local park, the weather was awesome and and Brian was able to join us as well & after a slow start by Minagawa san ( I promised him I would not mention the outcome of our 1st game ) he played very well. As you can see by the photos it was a prefect place for some petanque as we had plenty of shade under the trees.

Pictured above are a few photos I took yesterday afternoon

【ペタンクの練習】

先日の日曜日には皆川さんが或るパーティー参加のために新潟へやって来たので、鄙びた公園でペタンクを2,3ゲームやろうということになりました。天気は素晴らしかったし、もちろんブライアンも参加することができました。皆川さんは最初は本調子ではありませんでしたが(私は、最初のゲーム結果については誰にも言わないと彼に約束しました)、その後は素晴らしいプレーをしました。写真を見れば分かるように、その公園は木々の下に日陰もたっぷりとあってペタンクをするには絶好の場所でした。

上の写真は昨日の午後に私が撮った写真です。

Don
Niigata City Petanque
Club

Sunday, 7 June 2009

June 7th photos






Above is a few more photos taken on June the 7th our clubs two year anniversary

【6月7日の写真】
上の写真は6月7日の私達のクラブの2周年記念日に撮った写真の追加分です。